
Nos orientamos mejor en espacios camuflados. lib
We guide better in camouflaged spaces. lib

Nos orientamos mejor en espacios camuflados. lib
We guide better in camouflaged spaces. lib

El sentimiento es visual, la palabra racional. lib.
The feeling is visual, the word is rational. lib

Piensa y no te lo creas todo. Crea y no ejecutes. Hazte entender y no hables. Sé compañero y no jefe. La vida es personal, no laboral. lib

La única forma de ser alguien es no siendo nadie. lib

Las casas son para habitar y no para contemplar
Francis Bacon
…lib

Ese momento mágico en el que la bailarina hace desaparecer la gravedad…lib

Vivir en el Barrio Latino, en París, es tener una calle metida dentro de tu habitación. lib.

Nuestras imágenes son testigos de nuestros mapas mentales. lib
Proyectar nuestro mundo interior hacia afuera es algo que hacemos sin querer; simplemente es la manera de funcionar de la psique. De hecho, proyectamos tan continua e inconscientemente que no solemos enterarnos de lo que está sucediendo. Sin embargo, estas proyecciones son herramientas útiles para adquirir autoconocimiento. Por el hecho de ver las imágenes que lanzamos al exterior, como los reflejos de un espejo de nuestra realidad interior, llegamos a conocernos a nosotros mismos.
Sallie Nichols

El ojo ya no es mecánico, es un ojo humano aumentado. lib

Activando fachadas. lib

Japanese Pepsi varieties

LEGO – Basic Building Set 1662, 1989

No conocía esta foto de Henri Cartier Bresson. lib

Si no tienes pulso, no tienes sangre! Si no tienes sangre, no tienes vida!.lib

que triste es el orden. lib
Habitamos en el interior de horizontes, unas veces conocidos e identificables y otras indefinidos o borrosos pero experimentables. Y en esa superposición de horizontes, de contornos, se encuentra la obra concreta que habita la casa de paredes en lejanía y que ella misma convoca y trae a inspección. Ese entrecruzamiento es la obra. El cuadro gana su existencia en este cruce: su contemplación nos reintroduce en las estancias convocadas. Entonces nos está permitido incluir y acomodar nuestro cuerpo de espectador en ese interior múltiple. Tal vez sea sólo eso la experiencia estética: la experiencia sentida como propia de los distintos horizontes que circundan la obra. Sentir, por ejemplo, al contemplar una pieza de equilibrio que somos parte del mundo físico y sus leyes, compartir el campo óptico, el horizonte visual gobernado desde el cuadro y que se fija un espacio que nos envuelve, o participar en la animación de la naturaleza y de los cuerpos en simpatía con las huellas de otras manos. Aquellas facultades híbridas que he identificado analógicamente como ojo y memoria, como ojo y mano, como mano y ojo y como mano y puente crean un confinamiento. En definitiva,se trata de proporcionar la experiencia de estar dentro de las mismas paredes y horizontes que circunscriben la obra creada y sentir cómo estas paredes se cierran en torno a nosotros.
En 1953 en la casa de un amigo, Friedensreich Hundertwasser Regentag pintó su primera espiral. Este símbolo expresa su particular visión del mundo y su relación con la realidad exterior: «Esta relación se desarrolla por ósmosis, a partir de niveles de conciencia sucesivos y concéntricos respecto al yo interior profundo. El símbolo pictórico ilustra la metáfora biológica». En el fondo de todo se encuentra el ser, la persona, sus deseos y temores; sobre esta, pero siempre girando entorno a ella misma, se van depositando capas de significaciones que lo relacionan con todo el universo. Estas pieles, muchas veces olvidadas, nos conforman como individuos, partes de una sociedad y miembros de un entorno natural.Primera piel: La epidermis Segunda piel: La ropa Tercera piel: El hogar Cuarta piel: El entorno social y la identidad La quinta piel :la tierra.
Hypersurface is a reconsideration of often dichotomous relationships existing in the environment. These binaries include, image/form, inside/outside, structure/ornament, ground/edifice and so forth, not as separate and hence static entities but as transversally constituted fabrics or planes of immanence. Hypersurfaces are generated in the problematic relationships that occur when binary categories conjugate because such divisions can no longer be sustained in isolation through either linguistic or material divisions. Categories of the Real and the Unreal, for instance, are insufficient today because each is infused within the other. The reality of a Disney phantasm superposed with the unreality of media constructs, such as the O.J. incident, begin to describe a process of debasement brought about by deeply-rooted cultural contradictions-indeed, a schizophrenia.
TAC es la imagen de un corte o sección (tomos en griego) de un objeto (como por ejemplo tu cuerpo) construida por un ordenador (computarizada) a partir de una serie de imágenes de rayos X de esa sección del objeto tomadas por un emisor y un detector de rayos X que giran alrededor del objeto sobre un eje (axial). A partir de todas esas imágenes transversales (axiales) un computador reconstruye una imagen bidimensional que permite ver secciones del objeto de estudio desde cualquier ángulo.Como casi todos los cuerpos son opacos, la interposición de casi cualquier cuerpo entre el observador y el objeto que se desea examinar hace que la visión de éste se vea obstaculizada. La representación de las imágenes tridimensionales sería inútil si no fuera posible lograr que cualquier tipo de densidad que se elija no se vea representada, con lo que determinados tejidos se comportan como transparentes.